Páginas Extras

Livros Traduzidos

Sobre este blog

02 setembro 2015

No coração do Senegal

Senegal, África

[Jermaine Jackson] ''Em janeiro de 2011, Halima e eu viajamos para o Senegal, a fim de visitar alguns velhos amigos. Um dia, nós dirigimos por três horas de distância da cidade para uma aldeia no meio do nada, empoeirado, onde uma comunidade vivia em cabanas de barro, sem água, sem eletricidade, sem nada.

Assim que nós chegamos, havia um cara em um vagão carregado com botijões amarelos, transportando suprimento de água para a aldeia. Mas as crianças não perseguiram o veículo, elas perseguiram o nosso. Dezenas de crianças corriam ao nosso lado, acenando e rindo.

Naquele dia, eu aprendi muito: aquelas pessoas eram felizes e alegres sem posses ou expectativas materiais. Aparentemente, elas sabiam pouco sobre o mundo exterior, mas elas tinham a sua comunidade, uns aos outros e à família, e isso era tudo o que importava.

Na medida em que estavam em causa, eu era apenas mais um homem negro, mas vestido em roupas caras e vindo da América. Meu nome era Jermaine e o de minha esposa era Halima. Foi assim que nós fomos apresentados.

Nós fomos levados para uma cabana, onde encontramos o sábio da aldeia: um homem de 97 anos de idade com a pele encarquilhada como couro e apenas manchas de cabelos brancos à esquerda na sua cabeça. Seu nome era Waleef e ele movia-se bem devagar, mas ele era o chefe da aldeia e foi o que ele disse.

Nós entramos em seu lugar minúsculo: tinha um piso de concreto e um colchão sobre uma moldura de madeira, com quatro pólos nos cantos e um mosquiteiro. As moscas entravam e saiam, ainda que o homem e seus dois amigos idosos estivessem sentados, imperturbáveis. Ele pegou minha mão e convidou-me para sentar. Ele leu a minha mão e disse que eu teria uma vida longa e, em seguida, fez uma oração enquanto ele traçava cada linha na minha mão.

Ele alcançou debaixo da cama, pegou uma panela, misturando o conteúdo dos quatro frascos de plástico com um pouco de óleo e areia, em seguida, começou a esfregar em meu rosto e cabelo. Agora, ninguém toca o meu cabelo... ninguém - mas eu permiti a esse homem, porque eu não senti nada negativo dele, enquanto ele murmurava e fechava os olhos.

"O que ele está dizendo?", eu perguntei para Kareem, nosso amigo que havia nos levado para lá.

''Ele está abençoando e desejando-lhe uma viagem boa e segura''', disseram-me.

Halima, por pura curiosidade aleatória, em seguida, disse, ''Pergunte a Waleef se ele já ouviu falar de Barack Obama.''

Ele desenhou uma expressão vazia e nosso anfitrião não abalou-se.

"Pergunte a ele se ele já ouviu falar de Michael Jackson", ela disse.

Kareem repassou a pergunta em sua língua nativa e o homem começou balançando a cabeça e conversando. 'Sim! Ele conhece Michael Jackson."

"Espere", eu disse. "Ele ouviu falar de meu irmão? Lá fora?''

O sábio tirou as mãos da minha cabeça, colocou-as juntas como em oração e disse duas palavras em Inglês: 'Michael Jackson... ".

A cada lado dele, dois homens estavam balançando a cabeça, e um deles fez uma pergunta para Kareem.

"Sim!", ele respondeu. ''Esse é o irmão de Michael Jackson."

Com isso, um adolescente que estava parado na porta saiu apressado. Poucos minutos depois, ouvi um bando de crianças vertiginosas, pulando para cima e para baixo. Quando eu saí, deva ter umas 50 delas e estavam saindo mais de trás das cabanas, a pulular em torno de mim. Eles começaram a gritar o nome do meu irmão: 'MICHAEL JACKSON! MICHAEL JACKSON! MICHAEL JACKSON! "

Como era possível que eles conhecessem a ele em um lugar tão distante do mundo moderno, sem televisão? Kareem explicou que eles sentavam-se em torno do estranho rádio a crepitar. Meus olhos encheram-se de lágrimas; essa era a pureza, a inocência - isso era sobre tudo o que Michael era, e ele tinha penetrado o mais primitivo, o mais remoto dos lugares.

Surpreendeu-me, porque essas pessoas não tinham idéias pré-concebidas para lhes contaminar. Elas conheciam Michael apenas como um ser humano incrível, um artista - e é assim que o mundo deve lembrar-se dele; que é o que ele merece.

Eu sentei-me para escrever este livro duas semanas após essa visita, porque é importante para mim que as pessoas de todo o mundo compreendam quem era Michael, qual é o seu legado e como ele utilizou o seu tempo na Terra.

Eu não poderia ter ficado mais motivado para escrever depois de andar naquela aldeia, onde eu não precisei explicar quem ele era ou defendê-lo. Essas crianças africanas já conheciam o nome dele, e o som dele iluminou seus rostos.

Senegal, África
Halima entregou-me um saco de doces e eu estava no meio da confusão para distribuir. Foi incrível ver a emoção que um simples doce poderia trazer. Eu lembrei-me de Michael em pé, na nossa cerca de trás em Gary, distribuindo doces para as crianças do bairro que eram menos afortunadas.

E agora, aqui estava eu ​​em uma comunidade africana que perfeitamente ilustrava sobre o que ele tinha sido por toda a sua vida, cercado por suas crianças ''We Are The World'', as quais nada tinham nada para dar a não ser amor, e a alegria em seus rostos enquanto eles gritavam: ''MICHAEL JACKSON! MICHAEL JACKSON!''

Esse é o poder do que ele alcançou.''

Extraído do livro You Are Not Alone de Jermaine Jackson.
Nota: Halima é a esposa de Jermaine Jackson.
Imagens ilustrativas do blog.